Vous aurez besoin d'un compte sur la plateforme que nous utilisons pour traduire nos projets.
Effectuez des traductions des projets Framasoft
Aidez à traduire des projets dans d'autres langues.
Étape 1 : Créez votre compte contributeur
Étape 2 : Choisir le projet que vous voulez traduire
Chaque projet peut être constitué de plusieurs sous-projets, aussi appelés composants dans la terminologie de Weblate. Choisissez celui que vous voulez, ou bien « Contribute » pour traduire ce site.
Étape 3 : Comprendre de quoi il s'agit
Pour pouvoir traduire de manière appropriée de projet, il faut mieux savoir de quoi il en retourne.
Étape 4 : Lisez l'éventuelguide de traduction
Les directives de traduction sont souvent disponibles pour assurer l'uniformité entre les langues et les composantes. Prenez quelques instants pour lire ce document s'il est disponible.
Étape 5 : Choisissez la langue cible
Chaque composant est traduit dans de nombreuses langues. Choisissez-en une que vous parlez couramment.
Étape 6 : Choisissez vos langues
Renseigner Weblate sur les langues que vous comprenez/traduisez rendra la suite plus simple. Vous pouvez aussi prendre un moment pour modifier le profil et les réglages de votre compte si vous le voulez.
Étape 7 : Cliquez sur le bouton traduire
Cliquez sur le bouton "traduire" dans la dernière colonne du tableau des langues pour commencer à traduire.
Étape 8 : Soumettez votre première traduction
Weblate va maintenant vous présenter le texte qui nécessite une traduction ou correction. Si êtes confiant·e, enregistrez la traduction ou écrivez votre proposition et soumettez le formulaire. Si vous n'êtes pas sûr·e, laissez un commentaire ou passez au texte suivant.
Étape 9 : Arrêtez vous… ou continuez !
Vous pouvez reprendre à l'étape précédente autant que vous le voulez. Chaque traduction ajoutée ou améliorée rend le projet meilleur.